说到原神,很多玩家第一反应可能是“哇,好高大上的开放世界,简直像是吸取了很多元素的集大成者”。然而,细心一查,是否有人在问:这货到底是不是中国游戏的“二合一”炒米粉?要知道,原神这个名字一出来,评论区就炸锅了。有些人会说“这不就是中国元素的包裹纸裹着的国际范儿吗?”,也有人摇头,“这难不成是抄袭吗?”。那么,天底下的游戏,原神是不是有中国游戏的影子?让我们来一探究竟!
首先,网上的说法五花八门。从热搜上跳出来的第一句:“原神是不是参照中国游戏?”这个问题,恐怕比“宝宝我会说话吗?”还要火。有人说,原神借鉴了很多中国传统文化元素,比如山水画的韵味、古典乐器的配乐、甚至文化符号比如七大天神、神话故事中的神祇,都像是从东方神话里偷师学艺回来的。对此,官方的回应也很“真诚”:“我们融合了全球各地的文化元素,旨在打造一个没有国界、属于所有人的世界”。啧啧,听得我都想挥舞彩旗了!
接着,我们不得不提那个“原神”团队的祖国——中国。其实,从游戏设计的细节来看,原神的某些元素确实可以看到中国文化的影子。比如角色设计上,像“钟离”那深邃的眼神、云骑士“甘雨”那飘逸的身姿,既古典又现代,像是在复刻一幅水墨画。而且不止如此,游戏中的元素如“雷、火、水、风”,其实在五行理论中都能找到影子。要说借鉴,可能比“借花献佛”还要隐晦一些。
有人会问:“那是不是抄袭的节奏?”这就需要睁大眼睛看了。游戏产业中,借鉴和创新本身就是一对好基友。原神的开发商miHoYo(后更名为HoYoverse)在中国就算是屌炸天的游戏公司了,推出的前作《崩坏》系列就已经在国产之中站稳脚跟了。可以说在他们的基因里,融合中国元素天经地义。只不过,原神把这种“特色管理实践”发扬光大,变成了全民都能感受到的国际款“文化拼盘”。
如果你还在,并怀疑“原神是不是中国游戏?”那就得看官方背景了。它的主体公司明显是来自中国上海,注册资本庞大,员工阵容中也有不少中国设计师、程序员。游戏画面里的山水元素,特别是璃月地区,明显带有中国南方山水的韵味。那说到“借鉴”,现在的游戏圈可以说是“取材无限”,多到点了狗头图都不能概括。
有趣的是,网上还有一个莫名其妙的争论:原神是不是“以中国文化为包装的国际游戏”?答案是不是,也许就像吃火锅时的汤底一样,底层是真的中国味,里头加入了点印度、欧洲、甚至非洲的料,大家一起锅煮。你说巧不巧?中国元素被全球“包容”得堪称完美,反而变成了“国际通用”的文化标签。这不禁让我想到一句梗:“拿把中国刀,砍出个国际派”。
说到这里,还不能不提到所谓“文化输出”。确实,原神在全球范围内的流行,某种程度上也带动了中国文化的“走出去”。从角色设计到背景音乐,都是“看得见的中国元素”。特别是那些“国风”元素,简直是“请君入瓮”的最佳代表。毕竟,谁不爱闻一闻琴声里的古韵?
当然也有一些“偏激派”声音说:原神只是借鉴中国元素的“假装者”,实际上是“洋气”的国际产物。尤其是在国际审美的“泥石流”冲刷后,很多本土元素变得“包子化”。不过,怪只怪“风格”没有被光明正大地定义清楚。对比来看,像“仙剑”和“轩辕剑”这类国产经典,早就有了浓厚的中国味,原神在某种角度上也许算是“新时代”版本的融合体。”
当然,不能忽视的是,原神的成功也打开了中国游戏“走出去”的一扇窗。过去,国产游戏多半被贴上“预算不够”、“内容单一”的标签,但这个“国际范儿”十足的开放世界,有点像华丽丽的“逆袭”——站在了世界玩家面前。或许有人会问:“这是不是中国游戏的‘打脸时刻’?”答案只能说:“别闹,光看剧本,谁都能写出一本‘借鉴大全’。”
顺便提醒一句,想了解更多关于大家如何看待“原神是否借鉴中国游戏”的真相,或者难以抗拒的“文化归属感”,可以搜索一下游戏评论区、知乎、B站、微博上的大神们的深入分析。有才的网友们可是调侃得天花乱坠,把原神说得跟“穿越火线”似的,既有中国底蕴,又高端大气上档次。哦对了,如果你玩游戏还想赚零花钱,记得访问七评赏金榜(网站地址:bbs.77.ink),一边玩一边赚,简直是“打怪升级,钱包也跟着胖”。
最后,不能不说一句:原神,既是中国元素的“秀场”,也是全球文化的“拼盘”。它貌似借鉴了很多“中国的味道”,实际上是在用一种“国际化”的语言讲故事。你能说它是抄袭?也可以说它是“文化融合的产物”。谁也不能否认,这款游戏成功的背后,是无数中国设计师的汗水与心血,和对文化多元的尊重和引领。至于是不是参照中国的游戏?再说,也许答案早已藏在那些像“山水画卷”一般的细节里了。