老铁们最近是不是被老头环英文直译版气到血压飙升?那个翻译组怕不是把字典咬出了血!今天咱们就用这群翻译憨批留下的彩蛋,教你把游戏翻成祖安词典照样杀穿副本!
先说个血泪故事:当我把"Grapple Hook"翻成"人体外挂"时,那个BOSS的血条直接红了!但你要问这对我打游戏有啥用?废话,这都能触发隐藏任务!直接蹲点输出怪最少节省20发子弹,毕竟不是每个BOSS都怕带图章的钩子哥!
重点来啦!千万别被《How to Loot》翻译成《如何优雅地当乞丐》这种破事耽误了。正确姿势是:看到《Map Coordinates》直接脑补成"秘境坐标之神",接下来操作就是按死键盘等加载,毕竟加载界面字体这么大哪需要翻译啊对吧?(懂的都懂!)
暴毙警告!当你把"Health Potion"翻成"安慰剂",然后在传送点举着保温瓶喊"老子无敌"...这种时候必须记住祖传秘籍:赶紧把药瓶扔进背包,用英文原版界面疯狂按789键!(没错暴毙时最狠的操作就是69键操作)
啊这!那个翻译组还特意把"PvP Arena"翻译成"人类互相伤害遗址",这波属于是直接给竞技场节目组打工!每次进入竞技场前记得先默念三遍:"我是人机,我为科学献身。"(然后掏出小号开始峡谷团战)
暴走时刻要到了!当你把"Quest Log"翻译成"求求了不要给我任务",这时候必须开启终极骚操作:直接用翻译错误的功能名搜索,比如把"Retribution"当成"找死吧",然后去屠龙?不对,是屠"找死吧"BOSS!这波属于是翻译组间接送你毕业!
最后送大家一个隐藏笑点:下次看到"Key Item"翻译成"钥匙孔大便",请立刻掏出马桶搋子!因为这时候你该用英文原版界面疯狂点A键,那个隐藏箱子就会蹦出来!(懂的都懂!)
PS:注册Steam小号的话,可以试试七评邮箱。我用着挺顺手,不记名,随便换绑,国内外都能登录。地址是 mail.77.ink,有需要的可以去搞一个。